Джек Лондон (1876-1916) - известнейший американский писатель, классик мировой литературы В своих произведениях он воспевает лучшие человеческие качества - смелость, внутреннюю оеяни силу, энергию, любовь и верность В первый том вошли не издававшиеся ранее нарусском языке статьи, очерки и рассказы Джека Лондона, написанные им в разные годы Содержание Неизвестный Джек Лондон Статья c 5-12 Первая помощь начинающим авторам (переводчик: Виль Быков) c 13-22 Как я начал печататься (переводчик: Виль Быков) c 23-27 Еще о начинающих литераторах (переводчик: Виль Быков) c 28-34 О писательской философии жизни (переводчик: Виль Быков) c 35-39 Невероятнее художественного вымысла (переводчик: Виль Быков) c 40-45 Преступная практика издателей (переводчик: Виль Быков) c 46-49 Черты литературного развития (переводчик: Виль Быков) c 50-54 Страшное и трагическое в художественной прозе (переводчик: Виль Быков) c 55-64 Вопрос имени (переводчик: Виль Быков) c 65-70 Что значит для меня жизнь (переводчик: Михаил Урнов) c 71-81 `Спрут` (переводчик: Виль Быков) c 82-86 `Фома Гордеев` (переводчик: Михаил Урнов) c 87-91 `Длинный день` (переводчик: Виль Быков) c 92-99 И восстанет из мертвых (переводчик: Виль Быков) c 100-109 `Джунгли` (переводчик: Виль Быков) c 110-118 Предисловие к `Испеченному доллару` (переводчик: Виль Быков) c 119-120 Как я стал социалистом (переводчик: Николай Банников) c 121-125 Революция (переводчик: Ревекка Гальперина) c 126-147 Гниль завелась в штате Айдахо (переводчик: Ревекка Гальперина) c 148-151 Предисловие к сборнику `Война классов` (переводчик: Ревекка Гальперина) c 152-156 Плавание на малых судах (переводчик: Виль Быков) c 157-170 Мертвые не возвращаются (переводчик: Виль Быков) c 171-180 Восемь главных факторов литературного успеха (переводчик: Виль Быков) c 181-186 Острова Бонин (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 187-193 Сакайчо, Хона Аси и Хакадаки (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 194-197 Кто верит в привидения (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 198-206 Прямой рейс (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 207-209 Еще один неудачник (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 210-215 Тысяча смертей (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 216-222 Рассказ старого солдата (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 223-227 Очаровательный юнга (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 228-234 Настоящая девочка (переводчик: Т Литвинова) Рассказ c 235-239 Рождество по-клондайкски (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 240-246 Вверх по ледяному склону (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 247-248 Отвага и упорство (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 249-252 Разжечь костер (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 253-259 Свадебное испытание по-клондайкски (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 260-265 Король Мэйзи-Мэй (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 266-274 До самой смерти (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 275-280 Изобличение хама (переводчик: Ю Лисовский) Рассказ c 281-285 Чумной корабль (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 286-299 Капитан `Сьюзан Дрю` (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 300-324 Омоложение майора Рэтбона (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 325-335 Беспримерное нашествие (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 336-351 Стакан с костями дьявола (переводчик: Виль Быков) Рассказ c 352-368 Если бы я был Богом (переводчик: Виль Быков) Стихи c 369-369 Путь войны (переводчики: Виль Быков, Е Олейник) Стихи c 370-370 Дочери богачей (переводчик: Виль Быков) Пьеса c 371-381 Автор (показать всех авторов) Джек Лондон Jack London Настоящее имя - Джон Гриффитс Лондон Прозаик, классик мировой литературы ХХ столетия Знаменитый американский писатель вырос в бедности и очень рано начал самостоятельную жизнь Всерьез заниматься писательским трудом начал в 23 года, перепробовав к. ГарантияСерия: Джек Лондон Сочинения в 2 томах (`Терра – Книжный клуб`).